๐•Š๐•š ๐•ข๐•ฆ๐•–๐•๐•ข๐•ฆ'๐•ฆ๐•Ÿ ๐•–๐•ค๐•ฅ ๐•–๐•Ÿ โ„‚๐•™๐•ฃ๐•š๐•ค๐•ฅ, ๐•š๐• ๐•–๐•ค๐•ฅ ๐•ฆ๐•Ÿ๐•– ๐•Ÿ๐• ๐•ฆ๐•ง๐•–๐•๐•๐•– ๐•”๐•ฃ๐•–́๐•’๐•ฅ๐•ฆ๐•ฃ๐•–.

๐•‹๐•™๐•–๐•ฃ๐•–๐•—๐• ๐•ฃ๐•– ๐•š๐•— ๐•’๐•Ÿ๐•ช ๐•ž๐•’๐•Ÿ ๐•“๐•– ๐•š๐•Ÿ โ„‚๐•™๐•ฃ๐•š๐•ค๐•ฅ, ๐•™๐•– ๐•š๐•ค ๐•’ ๐•Ÿ๐•–๐•จ ๐•”๐•ฃ๐•–๐•’๐•ฅ๐•ฆ๐•ฃ๐•–.
Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle crรฉature.Therefore if any man be in Christ, he is a new creature 2 Corinthiens 5.17
Car vous รชtes tous fils de Dieu par la foi en Jรฉsus-Christ;For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. Galates3.26
Car celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiรฉs sont tous issus d'un seul. C'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler frรจres,For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, Hรฉbreux 2.11

N'hรฉsitez pas ร  cliquer sur les liens pour relire dans le contexte QDVB abondamment๐Ÿ’œ๐Ÿ™Œ




1 commentaires:

 

Blogger news

Blogroll

About